Перевод "political correctness" на русский
Произношение political correctness (политикол кэрэктнос) :
pəlˈɪtɪkəl kəɹˈɛktnəs
политикол кэрэктнос транскрипция – 30 результатов перевода
"He believed these stupid things."
This totem-pole political-correctness thing that's stupid.
And at my funeral, you can say that I said that.
"Он верил в глупые вещи".
Наш тотемный столб политкорректности- это глупость.
И на моих похоронах вы можете сказать, что я говорил это.
Скопировать
Well, it's a very complex issue these days.
I mean, there's political correctness, sexual harassment.
Don't get me started.
Что ж, это сложный вопрос наших дней.
То есть, политкорректность, сексуальные домогательства.
Не спрашивайте.
Скопировать
Hello, Billy.
I mean, this political correctness thing has reached its limits.
He simply kissed the girl!
Здравствуй, Билли.
Эта политика правильности переходит все пределы.
Он просто поцеловал девушку!
Скопировать
What if?
This political-correctness thing is out of control.
First we say you can't act with prejudice.
- И что?
Политически-некорректные мысли неконтролируемы.
Во-первых, вы не можете его осуждать.
Скопировать
But nowadays, most authors, they're scared shitless to do something like that.
I mean, political correctness has turned us all into a nation of fucking pussies.
When I used to hang around with Norman Mailer, I produced two movies based on his novels, you know?
Но в наше время большинство авторов до усрачки боятся писать такое.
Политкорректность превратила нас в нацию ссыкунов ебучих.
Когда я тусил с Норманом Мейлером, я спродюсировал два фильма по его романам.
Скопировать
I thought, why not?
to be aligned so clearly with mine and the rest of the student body's almost militant commitment to political
As long as they're always left-leaning.
Я подумала, почему нет?
Особенно, когда новая Каппа так ясно подчеркивает мою и остальной части студентов почти воинственную приверженность политкорректности и принятию разных и необычных точек зрения.
Так долго, пока они на стороне левых.
Скопировать
Kidding is what got us into this mess.
No, political correctness got us into this mess.
But I'll get us out of it.
Из-за таких шуток у нас проблема.
Нет, из-за политкорректности у нас проблемы.
Но я нас вытащу.
Скопировать
Don't set her off again.
We've had the "political correctness gone mad" tirade for the last hour.
Yes, all right, thank you.
Не посылай её опять.
У нас была тирада "политическая корректность сошла с ума" час назад.
Да, хорошо, спасибо.
Скопировать
No, no, of course not.
It's not out of political correctness, Ben.
I expected problem kids, but they all have fairly easy-to-solve problems.
- Ну да, конечно, нет.
- Нет, Бен, нет, дело не в политкорректности.
Я ожидала увидеть, проблемных детей, но оказалось, что их проблемы легко решаемы.
Скопировать
- Isn't it kind of obvious?
Look, I know all this new political correctness-type deal is a head-spinner, 'cause it was a little more
I mean, hell, when I first started working for the city you'd walk into some locker rooms, they'd have hustler centerfolds taped up.
- Разве это не очевидно?
Я понимаю, что вся эта новомодная политкорректность всем поперёк горла, поскольку в наше время всё было куда проще.
Чёрт, да когда я только начал работать, в какую раздевалку не зайди, все стены были обклеены разворотами из "Хастлера".
Скопировать
We're all getting the same uploads, upgrades, at the same time along certain paths.
Today they call it "political correctness".
Most people want to... to belong to their peer group;
Нас всех модернизируют и корректируют, одновременно, тем или иным способом.
Сегодня они называют это "политическая корректность".
Большинство людей хотят... принадлежать к группе равных;
Скопировать
It was political correctness gone mad.
What is it, political correctness gone mad?
But it is easy to cause offence to a minority without, perhaps, intending to.
Это все слетевшая с катушек политкорректность.
Что это значит - политкорректность слетела с катушек? что вообще такое политкорректность?
Но очень легко оскорбить какое-нибудь меньшинство даже без намерения.
Скопировать
Now, I don't think political correctness has gone mad.
And what is political correctness?
There's problems with it, but it's better than what we had before.
что политкорректность слетела с катушек.
и из-за ориентации. попытка контакта с помощью формальной языковой вежливости.
что у нас было.
Скопировать
"It's political correctness gone mad."
Now I would love to have taken some time to look at the other side of the political correctness argument
It's political correctness gone mad.
Политкорректность слетела с катушек!
Теперь... я бы хотел рассмотреть а нужно следовать всем правилам и требованиям... придется заканчивать!
Политкорректность совсем с катушек слетела.
Скопировать
Now I would love to have taken some time to look at the other side of the political correctness argument, the right-wing libertarian position, but we're in a licensed venue, we've overrun, there's all sorts of rules and regulations here, so... I'm afraid we're gonna have to stop.
It's political correctness gone mad.
Thank you very much.
Теперь... я бы хотел рассмотреть а нужно следовать всем правилам и требованиям... придется заканчивать!
Политкорректность совсем с катушек слетела.
Спасибо большое.
Скопировать
The problem is 84º% of people in Britain today - that's you - probably not you - but 84º% of people in Britain today think that political correctness has gone mad.
Now, I don't think political correctness has gone mad.
People still get killed at random for their race or their sexuality. And what is political correctness? It's... it's... an often clumsy, admittedly, negotiation towards a kind of formal linguistic politeness.
что 84 процента англичан - не вы - что политкорректность слетела с катушек.
что политкорректность слетела с катушек.
и из-за ориентации. попытка контакта с помощью формальной языковой вежливости.
Скопировать
There's problems with it, but it's better than what we had before.
I can remember before political correctness.
It wouldn't happen now. And in the mid-'60s the Conservative Party won a by-election in Birmingham when they sent out little kids with leaflets that said,
что у нас было.
что было до политкорректности. он говорил "паразит".
Сейчас такого не будет. так как детишки разносили ее листовки с надписями:
Скопировать
Apparently, you can't shoot a member of the Village People with an antique blunderbuss in your own village any more.
It's political correctness gone mad!
Unless it's my nan, right? My nan says to me, " Oh, Stew, "that political correctness has gone mad, hasn't it?
больше нельзя стрелять в члена Village People из древнего мушкета в собственной деревне!
Эта политкорректность с катушек слетела! я всегда думаю: "Что он на самом деле имеет в виду?
да? правда?
Скопировать
"I said, 'Oh, yes, please. Lovely tea.' And they said, "'W ell, you can have one,
"It's political correctness gone mad, Stew.
"It's old Red Robbo from the Leyland, Stew. "He's saying that we can't have hot tea any more "in case it offends a Sikh."
замечательный чай. нам запрещено иметь горячие жидкости у рабочих мест.
Стью.
Стью. потому что это оскорбляет сикхов". которые путают политкорректность с правилами техники безопасности.
Скопировать
"And now they're going, 'Oh, don't do that. What if it annoys queers? '
"It's political correctness gone mad."
Now I would love to have taken some time to look at the other side of the political correctness argument, the right-wing libertarian position, but we're in a licensed venue, we've overrun, there's all sorts of rules and regulations here, so... I'm afraid we're gonna have to stop.
вдруг обидятся педики?
Политкорректность слетела с катушек!
Теперь... я бы хотел рассмотреть а нужно следовать всем правилам и требованиям... придется заканчивать!
Скопировать
What I want to talk about this week is political correctness.
The political correctness gone mad.
I was in a service station on the M1 in August with my 13-month-old son. It was a Sunday night, about 8.00, and he wandered off on his own.
На этой неделе я хотел поговорить с вами о политкорректности.
Политкорректность слетела с катушек.
Я был в автомастерской на шоссе M1 и он гулял себе вокруг.
Скопировать
There's very little point in doing that.
It was political correctness gone mad.
What is it, political correctness gone mad? Is it just the kind of thing we think is political correctness gone mad cos we've not really thought about what political correctness means?
Нет смысла так делать.
Это все слетевшая с катушек политкорректность.
Что это значит - политкорректность слетела с катушек? что вообще такое политкорректность?
Скопировать
"If you want a nigger for a neighbour, vote Liberal or Labour."
And if political correctness has achieved one thing, it's to make racists in the Conservative Party cloak
Things are better now.
Хотите в соседи ниггера - голосуйте за Либеральную или Трудовую".
И если политкорректность чего-то и достигла - так это заставила расистов из Партии Консерваторов скрывать свои убеждения за изобретательной речью.
Сейчас стало лучше.
Скопировать
But they will die soon.
"It's political correctness gone mad, Stew.
"And you could die if you wanted.
Не то что в старые... положить руку на стол и вдарить по ней молотком рука-то сломана - и никто бы тебя не обвинял.
Стью.
если хочется.
Скопировать
"'W hat if it annoys a Pakistani? '
"It's political correctness gone mad, Stew.
"And now they're going, 'Oh, don't do that. What if it annoys queers? '
Вдруг это не понравится пакистанцам?
Стью! вопить шутки Майка Рида из 70-х а потом тебя сожрут черви и крысы и высрут в форме антисемитского символа.
вдруг обидятся педики?
Скопировать
Welcome to Stewart Lee's Comedy Vehicle, of which I, Stewart Lee, am the designated driver.
What I want to talk about this week is political correctness.
The political correctness gone mad.
Спасибо. Стюарт Ли - ваш трезвый водитель.
На этой неделе я хотел поговорить с вами о политкорректности.
Политкорректность слетела с катушек.
Скопировать
We should have the same rights as everyone else.
It's political correctness gone mad, you know.
And today, furious one-legged ballerinas have been demonstrating against comedian Stewart Lee's one-legged ballerina joke all across the globe.
как и другие!
ясно вам. танцующих народные танцы.
Дервиши. Теперь разъяренные одноногие балерины вышли на митинг против шутки комика Стюарта Ли про одноногую балерину по всему миру.
Скопировать
We don't know.
people in Britain today - that's you - probably not you - but 84º% of people in Britain today think that political
Now, I don't think political correctness has gone mad.
Откуда нам знать!
что 84 процента англичан - не вы - что политкорректность слетела с катушек.
что политкорректность слетела с катушек.
Скопировать
Whoever they are.
But 84º% of people think political correctness has gone mad.
"Well done for having a go at the bloody Muslims.
Кем бы они ни были.
что политкорректность слетела с катушек. приятель.
Отлично наехал на чертовых мусульман.
Скопировать
"You can't say anything these days.
It's political correctness gone mad.
"You can't even write racist abuse on someone's car in excrement... "...without the politically correct brigade jumping down your throat."
Нынче такого говорить нельзя.
Эта политкорректность совсем с катушек слетела.
Нельзя даже на чужой машине написать что-нибудь расистское дерьмом... сразу же бригада политкорректности за глотку схватит".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов political correctness (политикол кэрэктнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы political correctness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить политикол кэрэктнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение